பத்தாம் திருமுறை
1237 பதிகங்கள், 3000 பாடல்கள்
மூன்றாம் தந்திரம் - 20. அமுரி தாரணை
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5


பாடல் எண் : 4

கரையரு கேநின்ற கானல் உவரி
    வரைவரை என்பர் மதியிலா மாந்தர்
நுரைதிரை நீக்கி நுகரவல் லார்க்கு
    நரைதிரை மாறும் நமனுமங் கில்லையே

    அளக நன்னுத லாயோ ரதிசயங்
களவு காயங் கலந்தஇந் நீரிலே
    மிளகு நெல்லியும் மஞ்சளும் வேம்பிடில்
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

உண்ணத் தகுவதனையும், தகாததனையும் அறிய மாட்டாத சிலர், தம்வழி நிற்பாரை, கடற்கரையின் அருகில் கானலிலே உள்ள உப்பங்கழியின் நீரை அப்படியே முகந்து உண்ணுமாறு பணிப்பர். அந்நீரை நுரையையும், பிற மாசுகளையும் நீக்கி உண்ண வல்லவர்க்கே பயன் உளதாம்.

குறிப்புரை:

இது ஒட்டணி. இதனுள் ``உவரி`` என்பது அடை பொதுவாக்கி மொழிதலும், ஈற்றடி அடை விரவத்தொடுத்தலும் ஆம்.(தண்டியலங்காரம், 51) இதனாற் பெறப்படும் பொருள் வருமாறு:- சுவாதிட்டானத்திற்கு அருகில் நின்று குறிவழியே வெளிப்போதுகின்ற சிறு நீரையே சிலர் `அமுரி` எனச் சொல்லிப் பிறரை உண்பிக்கின்றனர்; அஃது அறியாமைப்பாலது. அச் சிறுநீரைக் குற்றம் களையும் முறையறிந்து களைந்து உண்ண வல்லவர்க்கே அமுரியால் விளையும் பயன் உளதாகும்.
கானல் - கடற்கரையை அடுத்த இடம். `கானல்` எனவே, கரை, கடற்கரையாயிற்று. `உவரி` என்பது காரணக் குறியாய் உப்பங்கழி நீரைக் குறித்துச் சிறுநீர் மேலும் நோக்குடைத்தாயிற்று. வரைதல் - கொள்ளுதல். ``வரை வரை`` என ஏவல் முற்று, வலியுறுத்தற்கண் அடுக்கி வந்தது. இது பன்மை ஒருமை மயக்கம். முதற்கண் நின்ற திரை, அலை. அஃது ஆகுபெயராய் அதன்மேல் மிதக்கும் மாசுகளைக் குறித்தது. ``நரை திரை மாறும்`` என்றது, `மூப்பு நீங்கி இளமை உண்டாகும்` எனவும், ``நமனும் அங்கு இல்லை`` என்றது கூற்றுவன் வருதலும் அவரிடம் இல்லை எனவும் கூறியவாறு. ``நமன்`` என்பது அவனது வருகைமேல் நின்ற ஆகுபெயர். வரைதலைத் தள்ளுதலாக்கி, அதற்கியைய உரைப்பாரும் உளர்.
இதனால், `அமுரி` என்பதனை உள்ளவாறு உணராத வழிப் பயன் இன்மை கூறப்பட்டது.
இதன்பின், பதிப்புக்களில் காணப்படும் ``அளக நன்னு தலாய்`` என்னும் செய்யுள் நாயனார் திருமொழி அன்று என்பது, யாப்பமைதியானே எளிதின் விளங்கும். அன்றியும், மகடூஉ முன்னிலையாக நாயனார் மந்திரம் செய்யாமையும் நோக்கற்பாற்று. யாப்பமைதியைச் சீர்செய்தற்கு நிகழ்ந்த சிறு முயற்சி, ``அழகிய நன்னுத லாயோ ரதிசயம்`` எனவும், ``இளகிடும் மேனி`` எனவும் காணப்படுகின்ற பாட வேற்றுமைகளால் அறியப்படுகின்றது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
ప్రాణాణువులు ఊరుతున్న మూత్ర ధారలో తొలుత వెలువడిన దానిని విడిచెయ్యాలి. అలాగే చివర వచ్చిన దాన్ని విడిచి పెట్టాలి. మధ్యలో వెలువడే దానిని తాగిన వారు యవ్వనంతో ప్రకాశిస్తారు.

అనువాదం: డాక్టర్ గాలి గుణశేఖర్, తిరుపతి, 2023
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
अपने शरीर से मूत्र को अलग गिरा दो और हटो-हटो उससे दूर हो, जो लोग सत्य को नहीं जानते, ऐसा कहते हैं जो लोग बीच धार का मूत्र पी सकते हैं जिसमें झाग न हों और जो शुरू से अंत तक गिरा हो वे लोग अमर हो जाएँगे और उनका बुढ़ापा और झुर्रियाँ समाप्‍त हो जाएँगी।
- रूपान्तरकार - शिशिर कुमार सिंह 1996
ओ लहराते बालों वाली और सुंदर ललाट वाली सुंदरी, इस आश्‍चर्य को सुनो इस शरीर में छिपे हुए पानी में काली मिर्च, आँवला, हल्दी और नीम मिलाकर सेवन करने से आपका शरीर कोमल हो जाएगा और आपके सिर के बाल काले हो जाएँगे।
- रूपान्तरकार - शिशिर कुमार सिंह 1996
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Only the Ignorant Dissuade the Practice

The water on the banks of body
Away, Away, from it – thus they say
The men who know not truth;
They who can drink the midstream
Rid of foam and wave
That arises first and last,
Will immortal be;
And all greying and wrinkling disappears.
Translation: B. Natarajan (2000)
Effect of Mixing Ingredients

Oh! damsel of flowing tresses and slender forehead!
Hear you a miracle this!
In this Water hidden in the body Mix pepper, amla, turmeric, and neem Soft will your body be;
And dark thine hair on head.
Translation: B. Natarajan (2000)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀓𑀭𑁃𑀬𑀭𑀼 𑀓𑁂𑀦𑀺𑀷𑁆𑀶 𑀓𑀸𑀷𑀮𑁆 𑀉𑀯𑀭𑀺
𑀯𑀭𑁃𑀯𑀭𑁃 𑀏𑁆𑀷𑁆𑀧𑀭𑁆 𑀫𑀢𑀺𑀬𑀺𑀮𑀸 𑀫𑀸𑀦𑁆𑀢𑀭𑁆
𑀦𑀼𑀭𑁃𑀢𑀺𑀭𑁃 𑀦𑀻𑀓𑁆𑀓𑀺 𑀦𑀼𑀓𑀭𑀯𑀮𑁆 𑀮𑀸𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼
𑀦𑀭𑁃𑀢𑀺𑀭𑁃 𑀫𑀸𑀶𑀼𑀫𑁆 𑀦𑀫𑀷𑀼𑀫𑀗𑁆 𑀓𑀺𑀮𑁆𑀮𑁃𑀬𑁂

 𑀅𑀴𑀓 𑀦𑀷𑁆𑀷𑀼𑀢 𑀮𑀸𑀬𑁄 𑀭𑀢𑀺𑀘𑀬𑀗𑁆
𑀓𑀴𑀯𑀼 𑀓𑀸𑀬𑀗𑁆 𑀓𑀮𑀦𑁆𑀢𑀇𑀦𑁆 𑀦𑀻𑀭𑀺𑀮𑁂
𑀫𑀺𑀴𑀓𑀼 𑀦𑁂𑁆𑀮𑁆𑀮𑀺𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀫𑀜𑁆𑀘𑀴𑀼𑀫𑁆 𑀯𑁂𑀫𑁆𑀧𑀺𑀝𑀺𑀮𑁆
𑀇𑀴𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀫𑁂𑀷𑀺 𑀇𑀭𑀼𑀴𑀼𑀗𑁆 𑀓𑀧𑀸𑀮𑀫𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

করৈযরু কেনিণ্ড্র কান়ল্ উৱরি
ৱরৈৱরৈ এন়্‌বর্ মদিযিলা মান্দর্
নুরৈদিরৈ নীক্কি নুহরৱল্ লার্ক্কু
নরৈদিরৈ মার়ুম্ নমন়ুমঙ্ কিল্লৈযে

 অৰহ নন়্‌ন়ুদ লাযো রদিসযঙ্
কৰৱু কাযঙ্ কলন্দইন্ নীরিলে
মিৰহু নেল্লিযুম্ মঞ্জৰুম্ ৱেম্বিডিল্
ইৰহুম্ মেন়ি ইরুৰুঙ্ কবালমে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

கரையரு கேநின்ற கானல் உவரி
வரைவரை என்பர் மதியிலா மாந்தர்
நுரைதிரை நீக்கி நுகரவல் லார்க்கு
நரைதிரை மாறும் நமனுமங் கில்லையே

 அளக நன்னுத லாயோ ரதிசயங்
களவு காயங் கலந்தஇந் நீரிலே
மிளகு நெல்லியும் மஞ்சளும் வேம்பிடில்
இளகும் மேனி இருளுங் கபாலமே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
கரையரு கேநின்ற கானல் உவரி
வரைவரை என்பர் மதியிலா மாந்தர்
நுரைதிரை நீக்கி நுகரவல் லார்க்கு
நரைதிரை மாறும் நமனுமங் கில்லையே

 அளக நன்னுத லாயோ ரதிசயங்
களவு காயங் கலந்தஇந் நீரிலே
மிளகு நெல்லியும் மஞ்சளும் வேம்பிடில்
இளகும் மேனி இருளுங் கபாலமே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
करैयरु केनिण्ड्र काऩल् उवरि
वरैवरै ऎऩ्बर् मदियिला मान्दर्
नुरैदिरै नीक्कि नुहरवल् लार्क्कु
नरैदिरै माऱुम् नमऩुमङ् किल्लैये

 अळह नऩ्ऩुद लायो रदिसयङ्
कळवु कायङ् कलन्दइन् नीरिले
मिळहु नॆल्लियुम् मञ्जळुम् वेम्बिडिल्
इळहुम् मेऩि इरुळुङ् कबालमे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಕರೈಯರು ಕೇನಿಂಡ್ರ ಕಾನಲ್ ಉವರಿ
ವರೈವರೈ ಎನ್ಬರ್ ಮದಿಯಿಲಾ ಮಾಂದರ್
ನುರೈದಿರೈ ನೀಕ್ಕಿ ನುಹರವಲ್ ಲಾರ್ಕ್ಕು
ನರೈದಿರೈ ಮಾಱುಂ ನಮನುಮಙ್ ಕಿಲ್ಲೈಯೇ

 ಅಳಹ ನನ್ನುದ ಲಾಯೋ ರದಿಸಯಙ್
ಕಳವು ಕಾಯಙ್ ಕಲಂದಇನ್ ನೀರಿಲೇ
ಮಿಳಹು ನೆಲ್ಲಿಯುಂ ಮಂಜಳುಂ ವೇಂಬಿಡಿಲ್
ಇಳಹುಂ ಮೇನಿ ಇರುಳುಙ್ ಕಬಾಲಮೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
కరైయరు కేనిండ్ర కానల్ ఉవరి
వరైవరై ఎన్బర్ మదియిలా మాందర్
నురైదిరై నీక్కి నుహరవల్ లార్క్కు
నరైదిరై మాఱుం నమనుమఙ్ కిల్లైయే

 అళహ నన్నుద లాయో రదిసయఙ్
కళవు కాయఙ్ కలందఇన్ నీరిలే
మిళహు నెల్లియుం మంజళుం వేంబిడిల్
ఇళహుం మేని ఇరుళుఙ్ కబాలమే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

කරෛයරු කේනින්‍ර කානල් උවරි
වරෛවරෛ එන්බර් මදියිලා මාන්දර්
නුරෛදිරෛ නීක්කි නුහරවල් ලාර්ක්කු
නරෛදිරෛ මාරුම් නමනුමඞ් කිල්ලෛයේ

 අළහ නන්නුද ලායෝ රදිසයඞ්
කළවු කායඞ් කලන්දඉන් නීරිලේ
මිළහු නෙල්ලියුම් මඥ්ජළුම් වේම්බිඩිල්
ඉළහුම් මේනි ඉරුළුඞ් කබාලමේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
കരൈയരു കേനിന്‍റ കാനല്‍ ഉവരി
വരൈവരൈ എന്‍പര്‍ മതിയിലാ മാന്തര്‍
നുരൈതിരൈ നീക്കി നുകരവല്‍ ലാര്‍ക്കു
നരൈതിരൈ മാറും നമനുമങ് കില്ലൈയേ

 അളക നന്‍നുത ലായോ രതിചയങ്
കളവു കായങ് കലന്തഇന്‍ നീരിലേ
മിളകു നെല്ലിയും മഞ്ചളും വേംപിടില്‍
ഇളകും മേനി ഇരുളുങ് കപാലമേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
กะรายยะรุ เกนิณระ กาณะล อุวะริ
วะรายวะราย เอะณปะร มะถิยิลา มานถะร
นุรายถิราย นีกกิ นุกะระวะล ลารกกุ
นะรายถิราย มารุม นะมะณุมะง กิลลายเย

 อละกะ นะณณุถะ ลาโย ระถิจะยะง
กะละวุ กายะง กะละนถะอิน นีริเล
มิละกุ เนะลลิยุม มะญจะลุม เวมปิดิล
อิละกุม เมณิ อิรุลุง กะปาละเม
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ကရဲယရု ေကနိန္ရ ကာနလ္ အုဝရိ
ဝရဲဝရဲ ေအ့န္ပရ္ မထိယိလာ မာန္ထရ္
နုရဲထိရဲ နီက္ကိ နုကရဝလ္ လာရ္က္ကု
နရဲထိရဲ မာရုမ္ နမနုမင္ ကိလ္လဲေယ

 အလက နန္နုထ လာေယာ ရထိစယင္
ကလဝု ကာယင္ ကလန္ထအိန္ နီရိေလ
မိလကု ေန့လ္လိယုမ္ မည္စလုမ္ ေဝမ္ပိတိလ္
အိလကုမ္ ေမနိ အိရုလုင္ ကပာလေမ


Open the Burmese Section in a New Tab
カリイヤル ケーニニ・ラ カーナリ・ ウヴァリ
ヴァリイヴァリイ エニ・パリ・ マティヤラー マーニ・タリ・
ヌリイティリイ ニーク・キ ヌカラヴァリ・ ラーリ・ク・ク
ナリイティリイ マールミ・ ナマヌマニ・ キリ・リイヤエ

 アラカ ナニ・ヌタ ラーョー ラティサヤニ・
カラヴ カーヤニ・ カラニ・タイニ・ ニーリレー
ミラク ネリ・リユミ・ マニ・サルミ・ ヴェーミ・ピティリ・
イラクミ・ メーニ イルルニ・ カパーラメー
Open the Japanese Section in a New Tab
garaiyaru genindra ganal ufari
faraifarai enbar madiyila mandar
nuraidirai niggi nuharafal larggu
naraidirai maruM namanumang gillaiye

 alaha nannuda layo radisayang
galafu gayang galandain nirile
milahu nelliyuM mandaluM feMbidil
ilahuM meni irulung gabalame
Open the Pinyin Section in a New Tab
كَرَيْیَرُ كيَۤنِنْدْرَ كانَلْ اُوَرِ
وَرَيْوَرَيْ يَنْبَرْ مَدِیِلا مانْدَرْ
نُرَيْدِرَيْ نِيكِّ نُحَرَوَلْ لارْكُّ
نَرَيْدِرَيْ مارُن نَمَنُمَنغْ كِلَّيْیيَۤ

 اَضَحَ نَنُّْدَ لایُوۤ رَدِسَیَنغْ
كَضَوُ كایَنغْ كَلَنْدَاِنْ نِيرِليَۤ
مِضَحُ نيَلِّیُن مَنعْجَضُن وٕۤنبِدِلْ
اِضَحُن ميَۤنِ اِرُضُنغْ كَبالَميَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
kʌɾʌjɪ̯ʌɾɨ ke:n̺ɪn̺d̺ʳə kɑ:n̺ʌl ʷʊʋʌɾɪ
ʋʌɾʌɪ̯ʋʌɾʌɪ̯ ʲɛ̝n̺bʌr mʌðɪɪ̯ɪlɑ: mɑ:n̪d̪ʌr
n̺ɨɾʌɪ̯ðɪɾʌɪ̯ n̺i:kkʲɪ· n̺ɨxʌɾʌʋʌl lɑ:rkkɨ
n̺ʌɾʌɪ̯ðɪɾʌɪ̯ mɑ:ɾɨm n̺ʌmʌn̺ɨmʌŋ kɪllʌjɪ̯e:

 ʌ˞ɭʼʌxə n̺ʌn̺n̺ɨðə lɑ:ɪ̯o· rʌðɪsʌɪ̯ʌŋ
kʌ˞ɭʼʌʋʉ̩ kɑ:ɪ̯ʌŋ kʌlʌn̪d̪ʌʲɪn̺ n̺i:ɾɪle:
mɪ˞ɭʼʌxɨ n̺ɛ̝llɪɪ̯ɨm mʌɲʤʌ˞ɭʼɨm ʋe:mbɪ˞ɽɪl
ʲɪ˞ɭʼʌxɨm me:n̺ɪ· ʲɪɾɨ˞ɭʼɨŋ kʌβɑ:lʌme·
Open the IPA Section in a New Tab
karaiyaru kēniṉṟa kāṉal uvari
varaivarai eṉpar matiyilā māntar
nuraitirai nīkki nukaraval lārkku
naraitirai māṟum namaṉumaṅ killaiyē

 aḷaka naṉṉuta lāyō raticayaṅ
kaḷavu kāyaṅ kalantain nīrilē
miḷaku nelliyum mañcaḷum vēmpiṭil
iḷakum mēṉi iruḷuṅ kapālamē
Open the Diacritic Section in a New Tab
карaыярю кэaнынрa кaнaл ювaры
вaрaывaрaы энпaр мaтыйылаа маантaр
нюрaытырaы никкы нюкарaвaл лаарккю
нaрaытырaы маарюм нaмaнюмaнг кыллaыеa

 алaка нaннютa лаайоо рaтысaянг
калaвю кaянг калaнтaын нирылэa
мылaкю нэллыём мaгнсaлюм вэaмпытыл
ылaкюм мэaны ырюлюнг капаалaмэa
Open the Russian Section in a New Tab
ka'räja'ru keh:ninra kahnal uwa'ri
wa'räwa'rä enpa'r mathijilah mah:ntha'r
:nu'räthi'rä :nihkki :nuka'rawal lah'rkku
:na'räthi'rä mahrum :namanumang killäjeh

 a'laka :nannutha lahjoh 'rathizajang
ka'lawu kahjang kala:nthai:n :nih'rileh
mi'laku :nellijum mangza'lum wehmpidil
i'lakum mehni i'ru'lung kapahlameh
Open the German Section in a New Tab
karâiyarò kèèninrha kaanal òvari
varâivarâi ènpar mathiyeilaa maanthar
nòrâithirâi niikki nòkaraval laarkkò
narâithirâi maarhòm namanòmang killâiyèè

 alhaka nannòtha laayoo rathiçayang
kalhavò kaayang kalanthain niirilèè
milhakò nèlliyòm magnçalhòm vèèmpidil
ilhakòm mèèni iròlhòng kapaalamèè
caraiyaru keeninrha caanal uvari
varaivarai enpar mathiyiilaa maainthar
nuraithirai niiicci nucaraval laariccu
naraithirai maarhum namanumang cillaiyiee

 alhaca nannutha laayoo rathiceayang
calhavu caayang calainthaiin niirilee
milhacu nelliyum maigncealhum veempitil
ilhacum meeni irulhung capaalamee
karaiyaru kae:nin'ra kaanal uvari
varaivarai enpar mathiyilaa maa:nthar
:nuraithirai :neekki :nukaraval laarkku
:naraithirai maa'rum :namanumang killaiyae

 a'laka :nannutha laayoa rathisayang
ka'lavu kaayang kala:nthai:n :neerilae
mi'laku :nelliyum manjsa'lum vaempidil
i'lakum maeni iru'lung kapaalamae
Open the English Section in a New Tab
কৰৈয়ৰু কেণিন্ৰ কানল্ উৱৰি
ৱৰৈৱৰৈ এন্পৰ্ মতিয়িলা মাণ্তৰ্
ণূৰৈতিৰৈ ণীক্কি ণূকৰৱল্ লাৰ্ক্কু
ণৰৈতিৰৈ মাৰূম্ ণমনূমঙ কিল্লৈয়ে

 অলক ণন্নূত লায়ো ৰতিচয়ঙ
কলৱু কায়ঙ কলণ্তইণ্ ণীৰিলে
মিলকু ণেল্লিয়ুম্ মঞ্চলুম্ ৱেম্পিটিল্
ইলকুম্ মেনি ইৰুলুঙ কপালমে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.